Вот тут https://ivanov-petrov.livejournal.com/2634850.html?thread=291989090#t291989090 обсуждают слово "клевреты", которое является ругательным словом из советской пропаганды. А интересно, какое английское слово советская пропаганда так воспроизвела?
Шавки - это lapdogs (то есть, не поздаборные собаки, а наоборот ухоженные и избалованные)
Бонзы - это bosses (а на самом деле бонзы - это они же ламы, буддистские священники)
Кого переделали в клевретов (т.е. товарищей, сослуживцев)?
P.S. Мне приходит в голову слово clerics, и действительно существует словосочетание "clerics of imperialism".
Шавки - это lapdogs (то есть, не поздаборные собаки, а наоборот ухоженные и избалованные)
Бонзы - это bosses (а на самом деле бонзы - это они же ламы, буддистские священники)
Кого переделали в клевретов (т.е. товарищей, сослуживцев)?
P.S. Мне приходит в голову слово clerics, и действительно существует словосочетание "clerics of imperialism".