Vinge

Feb. 17th, 2015 12:52 pm
sab123: (face)
[personal profile] sab123
Оказалось, что Vinge произднсится как "Вин(дж)е". Еще оказалось, что он написал новую книжку в 2011 году.

Date: 2015-02-18 05:05 am (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Оказалось неверно. На самом деле "Вин(дж)и": http://en.wikipedia.org/wiki/Vernor_Vinge
Интересно, согласно правилам какого языка такое произношение.

Date: 2015-02-18 04:05 pm (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
По-русски "е" на конце произносится как "и".

Date: 2015-02-18 04:28 pm (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
По-русски транскрипция иностранных фамилий пишется без расчета на безударность гласных.

Date: 2015-02-18 05:53 pm (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
Так и в английском варианте произношение [i] - это именно произношение, а не написание. Когда "e" на конце слова в английском читается, оно читается как [i]. Так что все совпадает.

Date: 2015-02-18 06:52 pm (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Современный стиль передачи фамилий - транскрипция, а не транслитерация, поэтому, например, Ньютон, а не Невтон. А раз транскрипция, то расчет на редукцию безударных не должен делаться, а должно писаться, как слышится, иначе произношение какого-нибудь Vingeh с непроизносимым h не удастся адекватно передать.

Другое дело, когда желаемый звук в русском языке достигается исключительно в безударной позиции (как гласный в lunch): в этом случае даже в транскрипции были вариации (в начале 20 в. - ленч, ближе к концу - ланч).

Date: 2015-02-18 07:10 pm (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
Не надо путать транскрипцию с тем, как оно произносится на самом деле. Пытаются-то и по-английски произность "е", просто оно выходит как "и".

Да и я думаю, что в изначальном варианте (каком-нибудь модет итальянском или французском с хреновинкой над е) оно читается именно как "е".

Date: 2015-02-18 07:38 pm (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
Не надо путать транскрипцию с тем, как оно произносится на самом деле.

Эта фраза достойна анналов!

"На самом деле" она произносится так, как он сам ее произносит, независимо от языка происхождения фамилии.

Date: 2015-02-18 07:44 pm (UTC)
From: [identity profile] sab123.livejournal.com
Как бы общеизвестно, что "правильное" выговаривание и реальное имеют друг к другу довольно отдаленное отношение.

Date: 2015-02-18 07:50 pm (UTC)
spamsink: (Default)
From: [personal profile] spamsink
"правильное" выговаривание

Ох уж этот мне прескриптивизм.

January 2026

S M T W T F S
     12 3
45 6 7 8 9 10
11 12 13 14 151617
1819202122 23 24
25 262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 27th, 2026 03:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios