Но тут все же цель другая была. Uncleftish beholding - это типа Ломоносова, перевод латинской терминологии на нормальный язык (гм, не повезло англичанам с ломоносовыми).
This end should point toward the ground if you want to go to space. If it starts pointing toward space you are having a bad problem and you will not go to space today.
Сопла только на начальном участке траектории смотрят "в землю". Чтоб быстрее плотные слои атмосферы пройти. Затем ракета наклоняется и скоро сопла вполне себе начинают смотреть "в космос" (пусть не вертикально, а по касательной, но тем не менее).
Так это же потому, что по английски не боятся неоднозначностей. В русском всё тотемно, начиная с мата. Да ещё Пётр 1 нагадил своими терминами. Вот смотрите: у них - странные и очарованные частицы, диод Зенера, У нас: нейтрон, электрон, протон. У них - нейтрино (маленький нейтрон) , попробуй у нас скажи - "нейтрончик". Заплюют и гавном зальют: ненаучно, мать их. Или это - стабилитрон. Причём, вы правы, вот им дай определения терминов со ссылками тока на авторитетЪные источЪники. Во всём мире автор текста определяет термины, и ничего, у нас только по ГОСТу. Потому и в жопе сидим, что смотрим западу в жопу.
Да понятно, что у них тоже: нейтрон, электрон, протон. Я же не о том. Но если бы "нейтрино" предложил бы не итальянец, а наш предложил бы слово "нейтрончик", сожрали бы свои: "Как это так, в высокой науке низменные суффиксы!" Аналогично было бы со "странными" и "очарованными". Вот иностранцам можно: "клей" в ядре атома и т.д. Вот хотя бы интерфейс и пенскрин - можно, а междумордие и мордотык - низзя! Англицизм "дебажить" (удаление жуков-вредителей) я бы перевёл на русский не как "отладка", а по-другому: "заморить червячка". Чем не программистский термин! Это потому, что количество "специалистов" по русскому языку почти равно количеству избирателей, а программистов нехватает. Жду специалистов по русскому, щас налетят. А по-поводу Uncleftish beholding, Ломоносов тоже предлагал вместо "атмосфера", ничего русскому сердцу не говорящее, применять слово "колонебица". Но количество дураков не изменилось с тех пор. Просто в его время они все знали немецкий, потом французский, сейчас английский, скоро китайский. А развивать надо своё. Нет своих терминов - это смерть русской науки. Ни больше - ни меньше. Это не квасной патриотизм, а здравый смысл.
И у них традиционно был о все называть на латыни. Это уже более новое послабление пошло. А историю о том, как IBM сделал свой AIX и собирался переименовать системный вызов kill() вы слышали?
no subject
Date: 2012-12-25 09:30 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 01:04 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 01:15 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 01:49 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 01:54 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-25 11:50 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 01:05 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 01:18 am (UTC)This end should point toward the ground if you want to go to space. If it starts pointing toward space you are having a bad problem and you will not go to space today.
Сопла только на начальном участке траектории смотрят "в землю". Чтоб быстрее плотные слои атмосферы пройти. Затем ракета наклоняется и скоро сопла вполне себе начинают смотреть "в космос" (пусть не вертикально, а по касательной, но тем не менее).
no subject
Date: 2012-12-26 01:47 am (UTC)no subject
Date: 2012-12-26 09:33 pm (UTC)В русском всё тотемно, начиная с мата. Да ещё Пётр 1 нагадил своими терминами.
Вот смотрите: у них - странные и очарованные частицы, диод Зенера, У нас: нейтрон, электрон, протон.
У них - нейтрино (маленький нейтрон) , попробуй у нас скажи - "нейтрончик". Заплюют и гавном зальют: ненаучно, мать их.
Или это - стабилитрон.
Причём, вы правы, вот им дай определения терминов со ссылками тока на авторитетЪные источЪники.
Во всём мире автор текста определяет термины, и ничего, у нас только по ГОСТу.
Потому и в жопе сидим, что смотрим западу в жопу.
no subject
Date: 2012-12-26 09:57 pm (UTC)Ну и это, прочтите "Uncleftish beholding", упомянутый выше.
no subject
Date: 2012-12-27 06:29 am (UTC)Аналогично было бы со "странными" и "очарованными". Вот иностранцам можно: "клей" в ядре атома и т.д.
Вот хотя бы интерфейс и пенскрин - можно, а междумордие и мордотык - низзя!
Англицизм "дебажить" (удаление жуков-вредителей) я бы перевёл на русский не как "отладка", а по-другому: "заморить червячка". Чем не программистский термин!
Это потому, что количество "специалистов" по русскому языку почти равно количеству избирателей, а программистов нехватает. Жду специалистов по русскому, щас налетят.
А по-поводу Uncleftish beholding, Ломоносов тоже предлагал вместо "атмосфера", ничего русскому сердцу не говорящее, применять слово "колонебица". Но количество дураков не изменилось с тех пор. Просто в его время они все знали немецкий, потом французский, сейчас английский, скоро китайский.
А развивать надо своё. Нет своих терминов - это смерть русской науки. Ни больше - ни меньше. Это не квасной патриотизм, а здравый смысл.
no subject
Date: 2012-12-27 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2012-12-27 03:26 pm (UTC)