языкознатческое идиоматическое
Feb. 21st, 2006 09:05 amСмотрел русское кино с английскими субтитрами. Само кино - говно, но заинтересовали некоторые переводы:
"тот трус и козел" - "is a cowardly pig"
"быстро, одна нога здесь - другая там" - "quick as a fart"
"тот трус и козел" - "is a cowardly pig"
"быстро, одна нога здесь - другая там" - "quick as a fart"