е. вашу мать по-южнокитайски
http://languagelog.livejournal.com/2924087.html
As most Hongkongers know, "delay no more" is a homophone for "diu lei lo mo"*, which means "f*ck your mum". The common and irreverent phrase has inspired a range of products and even a short-lived lifestyle shopping centre from Hong Kong retailer G.O.D., dubbed the Delay No Mall.
*[VHM: diu2 nei5 lou5mou5-2 屌 你老母]
As most Hongkongers know, "delay no more" is a homophone for "diu lei lo mo"*, which means "f*ck your mum". The common and irreverent phrase has inspired a range of products and even a short-lived lifestyle shopping centre from Hong Kong retailer G.O.D., dubbed the Delay No Mall.
*[VHM: diu2 nei5 lou5mou5-2 屌 你老母]
no subject
чёрт, не палиндром, палиндром симметричный
о, оказывается это называется ананим
упс